Surah 69 الحاقة with Urdu translation – Juna Garhi

ٱلْحَآقَّةُ

ﺛابت ہونے والی.(1)

ترجمہ

مَا ٱلْحَآقَّةُ

ﺛابت ہونے والی کیا ہے؟(1)

ترجمہ

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ

اور تجھے کیا معلوم ہے کہ وه ﺛابت شده کیا ہے؟(1)

ترجمہ

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ

اس کھڑکا دینے والی کو ﺛمود اور عاد نے جھٹلا دیا تھا(1)

ترجمہ

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ

(جس کے نتیجہ میں) ﺛمود تو بے حد خوفناک (اور اونچی) آواز سے ہلاک کردیئے گئے.(1)

ترجمہ

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

اور عاد بیحد تیز وتند ہوا سے غارت کردیئے گئے.(1)

ترجمہ

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

جسے ان پر لگاتار سات رات اور آٹھ دن تک (اللہ نے) مسلط رکھا(1) پس تم دیکھتے کہ یہ لوگ زمین پر اس طرح گر گئے جیسے کہ کھجور کے کھوکھلے تنے ہوں.(2)

ترجمہ

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ

کیا ان میں سے کوئی بھی تجھے باقی نظر آرہا ہے؟

ترجمہ

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ

فرعون اور اس سے پہلے کے لوگ اور جن کی بستیاں الٹ دی گئی(1) ، انہوں نے بھی خطائیں کیں.

ترجمہ

فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

اور اپنے رب کے رسول کی نافرمانی کی (بالﺂخر) اللہ نے انہیں (بھی) زبردست گرفت میں لے لیا.(1)

ترجمہ

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ

جب پانی میں طغیانی آگئی(1) تو اس وقت ہم نے تمہیں کشتی میں چڑھا لیا.(2)

ترجمہ

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ

تاکہ اسے تمہارے لیے نصیحت اور یادگار بنادیں(1) ، اور (تاکہ) یاد رکھنے والے کان اسے یاد رکھیں.(2)

ترجمہ

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ

پس جب کہ صور میں ایک پھونک پھونکی جائے گی.(1)

ترجمہ

وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً

اور زمین اور پہاڑ اٹھا لیے جائیں(1) گے اور ایک ہی چوٹ میں ریزه ریزه کر دیے جائیں گے.

ترجمہ

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

اس دن ہو پڑنے والی (قیامت) ہو پڑے گی.

ترجمہ

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

اور آسمان پھٹ جائے گا اور اس دن بالکل بودا ہوجائے گا.(1)

ترجمہ

وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ

اس کے کناروں پر فرشتے ہوں گے(1) ، اور تیرے پروردگار کا عرش اس دن آٹھ (فرشتے) اپنے اوپر اٹھائے ہوئے ہوں گے.(2)

ترجمہ

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ

اس دن تم سب سامنے پیش کیے(1) جاؤ گے، تمہارا کوئی بھید پوشیده نہ رہے گا.

ترجمہ

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ

سو جسے اس کا نامہٴ اعمال اس کے دائیں ہاتھ میں دیا جائے گا تو وه کہنے لگے گا(1) کہ لو میرا نامہٴ اعمال پڑھو.(2)

ترجمہ

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ

مجھے تو کامل یقین تھا کہ مجھے اپنا حساب ملنا ہے.(1)

ترجمہ

فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ

پس وه ایک دل پسند زندگی میں ہوگا.

ترجمہ

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

بلند وباﻻ جنت میں.(1)

ترجمہ

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

جس کے میوے جھکے پڑے ہوں گے.(1)

ترجمہ

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ

(ان سے کہا جائے گا) کہ مزے سے کھاؤ، پیو اپنے ان اعمال کے بدلے جو تم نے گزشتہ زمانے میں کیے.(1)

ترجمہ

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ

لیکن جسے اس (کے اعمال) کی کتاب اس کے بائیں ہاتھ میں دی جائے گی، وه تو کہے گا کہ کاش کہ مجھے میری کتاب دی ہی نہ جاتی.(1)

ترجمہ

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

اور میں جانتا ہی نہ کہ حساب کیا ہے.(1)

ترجمہ

يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ

کاش! کہ موت (میرا) کام ہی تمام کر دیتی.(1)

ترجمہ

مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ

میرے مال نے بھی مجھے کچھ نفع نہ دیا.

ترجمہ

هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ

میرا غلبہ بھی مجھ سے جاتا رہا.(1)

ترجمہ

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

(حکم ہوگا) اسے پکڑ لو پھر اسے طوق پہنادو.

ترجمہ

ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ

پھر اسے دوزخ میں ڈال دو.(1)

ترجمہ

ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ

پھر اسے ایسی زنجیر میں جس کی پیمائش ستر ہاتھ کی ہے جکڑ دو.(1)

ترجمہ

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ

بیشک یہ اللہ عظمت والے پرایمان نہ رکھتا تھا.(1)

ترجمہ

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

اور مسکین کے کھلانے پر رغبت نہ دﻻتا تھا.(1)

ترجمہ

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ

پس آج اس کا نہ کوئی دوست ہے.

ترجمہ

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

اور نہ سوائے پیﭗ کے اس کی کوئی غذا ہے.(1)

ترجمہ

لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ

جسے گناه گاروں کے سوا کوئی نہیں کھائے گا.(1)

ترجمہ

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

پس مجھے قسم ہے ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو.

ترجمہ

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

اور ان چیزوں کی جنہیں تم نہیں دیکھتے.(1)

ترجمہ

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

کہ بیشک یہ (قرآن) بزرگ رسول کا قول ہے.(1)

ترجمہ

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ

یہ کسی شاعر کا قول نہیں(1) (افسوس) تمہیں بہت کم یقین ہے.

ترجمہ

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

اور نہ کسی کاہن کا قول ہے(1) ، (افسوس) بہت کم نصیحت لے رہے ہو.(2)

ترجمہ

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

(یہ تو) رب العالمین کا اتارا ہوا ہے.(1)

ترجمہ

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ

اور اگر یہ ہم پر کوئی بھی بات بنا لیتا.(1)

ترجمہ

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ

تو البتہ ہم اس کا داہنا ہاتھ پکڑ لیتے.(1)

ترجمہ

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ

پھر اس کی شہ رگ کاٹ دیتے.(1)

ترجمہ

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ

پھر تم میں سے کوئی بھی مجھے اس سے روکنے واﻻ نہ ہوتا.(1)

ترجمہ

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

یقیناً یہ قرآن پرہیزگاروں کے لیے نصیحت ہے.(1)

ترجمہ

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

ہمیں پوری طرح معلوم ہے کہ تم میں سے بعض اس کے جھٹلانے والے ہیں.

ترجمہ

وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ

بیشک (یہ جھٹلانا) کافروں پر حسرت ہے.(1)

ترجمہ

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ

اور بیشک (و شبہ) یہ یقینی حق ہے.(1)

ترجمہ

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

پس تو اپنے رب عظیم کی پاکی بیان کر.(1)

ترجمہ

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *