Surah 55 الرحمن with Urdu translation – Juna Garhi

ٱلرَّحْمَـٰنُ

رحمٰن نے.

ترجمہ

عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ

قرآن سکھایا.(1)

ترجمہ

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ

اسی نے انسان کو پیدا کیا.(1)

ترجمہ

عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ

اور اسے بولنا سکھایا.(1)

ترجمہ

ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

آفتاب اور ماہتاب (مقرره) حساب سے ہیں.(1)

ترجمہ

وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

اور ستارے اور درخت دونوں سجده کرتے ہیں.(1)

ترجمہ

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

اسی نے آسمان کو بلند کیا اور اسی نے ترازو رکھی.(1)

ترجمہ

أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ

تاکہ تم تولنے میں تجاوز نہ کرو.(1)

ترجمہ

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ

انصاف کے ساتھ وزن کو ٹھیک رکھو اور تول میں کم نہ دو.

ترجمہ

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

اور اسی نے مخلوق کے لیے زمین بچھا دی.

ترجمہ

فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ

جس میں میوے ہیں اور خوشے والے کھجور کے درخت ہیں.(1)

ترجمہ

وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ

اور بھس واﻻ اناج ہے(1) ۔ اور خوشبودار پھول ہیں.

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس (اے انسانو اور جنو!) تم اپنے پروردگار کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟(1)

ترجمہ

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ

اس نےانسان کو بجنے والی مٹی سے پیدا کیا جو ٹھیکری کی طرح تھی.(1)

ترجمہ

وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

اور جنات کو آگ کے شعلے سے پیدا کیا.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟(1)

ترجمہ

رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ

وه رب ہے دونوں مشرقوں اور دونوں مغربوں کا(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

تو (اے جنو اورانسانو!) تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

اس نے دو دریا جاری کر دیے جو ایک دوسرے سے مل جاتے ہیں.

ترجمہ

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

ان دونوں میں ایک آڑ ہے کہ اس سے بڑھ نہیں سکتے.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ

ان دونوں میں سے موتی اور مونگے برآمد ہوتے ہیں.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟(1)

ترجمہ

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ

اور اللہ ہی کی (ملکیت میں) ہیں وه جہاز جو سمندروں میں پہاڑ کی طرح بلند (چل پھر رہے) ہیں.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس (اے انسانو اور جنو!) تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟(1)

ترجمہ

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

زمین پر جو ہیں سب فنا ہونے والے ہیں.

ترجمہ

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

صرف تیرے رب کی ذات جو عظمت اور عزت والی ہے باقی ره جائے گی.

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پھرتم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟(1)

ترجمہ

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ

سب آسمان وزمین والے اسی سے مانگتے ہیں(1) ۔ ہر روز وه ایک شان میں ہے.(2)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟(1)

ترجمہ

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

(جنوں اور انسانوں کے گروہو!) عنقریب ہم تمہاری طرف پوری طرح متوجہ ہو جائیں گے.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤگے؟

ترجمہ

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ

اے گروه جنات و انسان! اگر تم میں آسمانوں اور زمین کے کناروں سے باہر نکل جانے کی طاقت ہے تو نکل بھاگو(1) ! بغیر غلبہ اور طاقت کے تم نہیں نکل سکتے.(2)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ

تم پر آگ کے شعلے اور دھواں چھوڑا جائے گا(1) پھر تم مقابلہ نہ کر سکو گے.(2)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پھر اپنے رب کی نعمتوں میں سے کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ

پس جب کہ آسمان پھٹ کر سرخ ہو جائے جیسے کہ سرخ چمڑه.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ

اس دن کسی انسان اورکسی جن سے اس کے گناہوں کی پرسش نہ کی جائے گی.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ

گناه گار صرف حلیہ ہی سے پہچان لیے جائیں گے(1) اور ان کی پیشانیوں کے بال اور قدم پکڑ لیے جائیں گے.(2)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

یہ ہے وه جہنم جسے مجرم جھوٹا جانتے تھے.

ترجمہ

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ

اس کے اور کھولتے ہوئے گرم پانی کے درمیان چکر کھائیں گے.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

اور اس شخص کے لیے جو اپنے رب کے سامنے کھڑا ہونے سے ڈرا دو جنتیں ہیں.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ

(دونوں جنتیں) بہت سی ٹہنیوں اور شاخوں والی ہیں.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

ان دونوں (جنتوں) میں دو بہتے ہوئے چشمے ہیں.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ

ان دونوں جنتوں میں ہر قسم کے میوؤں کی دو قسمیں ہوگی.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

جنتی ایسے فرشوں پر تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے جن کے استر دبیز ریشم کے ہوں گے(1) ، اور ان دونوں جنتوں کے میوے بالکل قریب ہوں گے.(2)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

وہاں (شرمیلی) نیچی نگاه والی حوریں ہیں(1) جنہیں ان سے پہلے کسی جن وانس نے ہاتھ نہیں لگایا.(2)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس اپنے پالنے والے کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ

وه حوریں مثل یاقوت اور مونگے کے ہوں گی.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ

احسان کا بدلہ احسان کے سوا کیا ہے.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

اور ان کے سوا دو جنتیں اور ہیں.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے پرورش کرنے والے کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

مُدْهَآمَّتَانِ

جو دونوں گہری سبز سیاہی مائل ہیں.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

بتاؤ اب اپنے پروردگار کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

ان میں دو (جوش سے) ابلنے والے چشمے ہیں.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پھر تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

ان دونوں میں میوے اور کھجور اور انار ہوں گے.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

کیا اب بھی رب کی کسی نعمت کی تکذیب تم کرو گے؟

ترجمہ

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ

ان میں نیک سیرت خوبصورت عورتیں ہیں.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ

(گوری رنگت کی) حوریں جنتی خیموں میں رہنے والیاں ہیں.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس (اے انسانو اور جنو!) تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟

ترجمہ

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

ان کو ہاتھ نہیں لگایا کسی انسان یا جن نے اس سے قبل.

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس اپنے پروردگار کی کون کون سی نعمت کے ساتھ تم تکذیب کرتے ہو؟

ترجمہ

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ

سبز مسندوں اور عمده فرشوں پر تکیہ لگائے ہوئے ہوں گے.(1)

ترجمہ

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

پس (اے جنو اور انسانو!) تم اپنے رب کی کس کس نعمت کو جھٹلاؤ گے؟(1)

ترجمہ

تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

تیرے پروردگار کا نام بابرکت ہے(1) جو عزت وجلال واﻻ ہے.

ترجمہ

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *